Wir bedanken uns bei unseren Mitarbeitern,

Luis Ossorio, zuständig für die Internetseite (webmaster) und Eirini Monoyiou, Graphikfedignerin (graphic designer) für ihren kreativen Einsatz und ihre Zusammenarbeit, sowohl beim Aufbau der Kongress-Internet Seite als auch für den funklosen Zugang dieser vom Mobiltelefon aus.

Insbesondere bedanken wir uns bei Eirini Monoyiou, die sich freiwillig angeboten hat, zusammen mit der Präsidentin des Kongresses Sofia Petridou, die Kongress-Internet- Seiten künstlerisch zu bearbeiten.

Unser Dank gilt der Präsidentin Sofia Petridou, sowohl für den Entwurf, die Organisation und Koordination der Produktion der Internet Seite, als auch für ihren kreativen Beitrag bei der Gestaltung des Posters und der Banner des Kongresses, welche ausschließlich auf ihre Idee und ihre Photographien gründen.

Ebenfalls, bei ihrem lieben Neffen Gianni Moscho, der großzügig seine Hilfe und sein Wissen bezüglich der elektronischen Kongresspräsentation, angeboten hat.

Für die ausgezeichnete Herstellung des Videos, https://www.youtube.com/watch?v=A0um717g44c das Sie nach Athen willkommen heißt, bedanken wir uns herzlich bei der Kollegin Viky Dimitraki und bei dem geschätzten Freund Adam Papaspyrou, welche ihre Kreativität und ihr Fachwissen unentgeltlich für ein solch schönes Ergebnis offeriert haben. Die technische Bearbeitung des Videos ist uns kostenfrei von dem Studio cp wayfarer Adam Papaspyrou – Kostas Papaspyrou zur Verfügung gestellt worden.

Wir bedanken uns ebenfalls herzlich bei den Kollegen, die freiwillig an der bisherigen Übersetzung der Texte der Kongresswebsite in den vier Sprachen gearbeitet haben: Eleni Asimomyti, Sandrina Vais, Eleftheria Ledaki, Eri Mpasiouka, Efi Christodimou, Panagiota Kypraiou, Pavlo Giannaki und Christina Samara für die englische Übersetzung, Fabio Carbonari, Francesca Zoppi, Jessica Mercurelli, Katerina Francello-Mpantalouka und Sandra Franzia für die Übersetzung ins Italienische, Chrysoula Argyropoulou, Bernhard Villiger, Elizabeth Marshall, Katerina Pandi, Zoe Schillat-Paradomenaki, Kathrin Stauffer und Linda de Vos für die deutsche Übersetzung.

Schließlich bedanken wir uns bei der Sekretärin des Kongresses Maria Chatzidaki, die deren Arbeit koordiniert hat, die oben genannten Texte Korrektur gelesen hat und wesentlich an deren Eintrag in dieser website beigetragen hat.